21. Book of Job in Google English

por lofredo

21. Job‘s Triangle

+++JOB+++ + + + + + + JOB

Delirecek Cuerpo inv blue

La Gente Hablando se Entiende – Foto Delirecek (2009) Means people talking – Photo Delirecek (2009)


+++ + + +

Hay que aprender de Job. We must learn from Job. Toda esa historia es un asunto de abogados. All that history is a matter for lawyers. Vea como se conectan las cosas El Abogado del Diablo y la testaruda, altanera y combativa lealtad de Job. See how things are connected The Devil’s Advocate and the stubborn, arrogant and combative loyalty of Job. Ese sí que tuvo y tiene cojones. He really had and still has balls. Keanu Reeves también hay que admitirlo. Keanu Reeves also have to admit. Porque una cosa es decirle no gracias al Pacino y otra es me vuelo los sesos para no tener que decirte siquiera no gracias. It is one thing to say no thanks to Pacino and another to blow your brains out I do not have to even say no thanks. Cosa seria. Serious. Dejemos los acordeones y las rodillas en paz por un rato. Let the accordions and knees in peace for awhile. Cada quién a su tiempo y en su debido lugar. Each in his own time and in its proper place. ¿Qué pasa? What? Lo noto emputado amigo. I notice emputado friend. Tenga paciencia. Be patient. Verá que después le va a servir lo de aquella noche del cordero en Las Heras. You will see that after going to serve the lamb that night in Las Heras.

Job era un tipo cabal, recto, respetuoso y que se mantenía apartado del mal, que era una manera de decir que era bastante justo en su conducta social, porque el macho era rico, digamos que era un potentado para la época. Job was a kind blameless and upright, respectful and kept away from evil, that was a way to say it was quite right in their social behavior, because the male was rich, say he was a potentate for the time. Estaba en todo. He was in everything. Olive Oil. Olive Oil. Dátiles. Dates. Camellos. Camels. Comercio en telas. Trade in textiles. Alquilaba yuntas de bueyes. Rented oxen. Emitía Letras de Cambio en Arameo. Bills issued in Aramaic. Prestaba y cobraba racionalmente de acuerdo con el sentido común y las cercanías tribales y de consanguinidad. Reasonably paid and collected according to common sense and nearby tribal and kinship. . . Respetaba a Yahvé. Yahweh respected.

+++ + + +

Acá la cosa se pone interesante porque un día junto con los Hijos de Dios que venían a presentarse ante Yahvé, estaba Satanás. Here it gets interesting because one day along with the Sons of God came to present themselves before the Lord, was Satan. Y entre charlas, mientras preparaban a comida, Yahvé preguntó a Satanás que venía de un viaje de inspección por sus dominios en la tierra, que cómo estaba su leal siervo Job. And between lectures, while preparing a meal, the Lord said to Satan, who came from an inspection trip through his dominions on earth, how she was his loyal servant Job. Pero Satán, el Espía Acusador, decide pinchar y meter sal en la herida. But Satan, the Accuser Spy decides stick and put salt in the wound. ¿Cómo no va a ser tu siervo leal si les has dado todo? How could it not be your loyal servant if you’ve given them all? Verás Yahvé, quítale lo que tiene, quítale lo que le diste y verás que maldice tu nombre antes del amanecer. You see Lord, remove what you have, remove what you gave and see cursing your name before dawn. Yahvé acepta el desafío de Satanás. Yahweh accepts the challenge of Satan.

¡Ojo al diente! Eye to the tooth! Es Yahvé el que pisa el palito del Abogado. It is Yahweh who treads the stick of the lawyer. Entonces Satanás, con la venia de Yahvé, vuelve a país de Ur donde vivía Job y lo hace mierda: le mata el ganado, los hijos, las casas, las gallinas, y hasta le cae encima el Servicio de Rentas Internas para hacer una auditoria de su economía familiar de los últimos dos siglos. Satan then, with the permission of the Lord, return to country of Ur where Job lived and does shit it kills livestock, children, houses, chickens, and even he falls on the Internal Revenue Service to audit of their household economy in the last two centuries. Job quedó jodido. Job was screwed. Rejodido. Rejodido. Tan jodido que pensó que Yahvé cometía una injusticia con él reventándole el show de manera tan abarcadora en lo material. So you thought that Yahweh fucking committed an injustice trapping the show so comprehensively at the material.

Satanás se reporta al Boss:  Yahvé pregunta por Job. Satan is reported to the Boss: The Lord asks Job. Satán dice que a pesar de los castañazos que le consagró el hombre sigue fiel. Satan said that despite Castañazo devoted to man remains faithful. Pero… But …

Pero verás Yahvé que hasta ahora nada le has hecho a su cuerpo. But you see the Lord that so far nothing you do to your body. No conoce el sufrimiento en sus entrañas. Do not know the suffering in his gut. Por eso te sigue leal. So you still loyal. Tócale la piel y los huesos y verás como te putea y te escupe en la cara. Touch his skin and bones and you will see how you putea and spits in the face. Y vuelta el Tony Soprano acepta apostar con Satanás por la vida de Job. And Tony Soprano returning accepts wager with Satan for Job’s life. ¿Porqué hay que insistir en los detalles? Why do we insist on the details? ¿Porqué insiste el Capo? Capo insists Why? Es que tenemos que ponernos de acuerdo sobre quién es el desalmado, quién es el sádico, quién peca de orgullo y quién es el que no aguanta la competencia.¿Eh? Must we agree on who the fiend, who is the sadist, who is guilty of pride and who is it who can not stand competition. What? Diga. Hello. ¿Quién se anima? Who is encouraged? Shhh… Seamos prudentes. Shhh … Let’s be cautious. No sea que me borre el disco duro de forma prematura. Lest I erase the hard disk prematurely.

Con el visto bueno del Jefe y animado con el jueguito que han montado, Satanás vuelve donde Job y le pasa un bicho de los que ahora llaman de transmisión sexual, algo realmente perverso, una mezcla de lepra, sífilis, sida y diminutos alfileres calientes en los nervios de cada pieza de la dentadura de Job. With the approval of the Head and lively with the little game they’ve ridden, Satan goes back to Job and passes a bug which is now called sexually transmitted diseases, something truly evil, a mixture of leprosy, syphilis, AIDS and tiny hot needles nerves of each piece of the teeth of Job. Un suplicio. An ordeal. Realmente para mandar todo al carajo y tomarse una copa generosa de cicuta. To really send everything to hell and have a generous cup of hemlock. Incluso la mujer de Job, que hay quienes afirman que Satanás la dejó viva justamente para  que le amargue más la situación, la mujer de Job le dice directamente: ¡Mirá cómo te trata y vos todavía lo defendés! Even Job’s wife, who are skeptical that Satan left him alive just to embitter the situation, Job’s wife tells him: See how he treats you and you still defend him! Era del Once la Señora, del Once de antes claro. Eleven of the lady was, of course Eleven before. Así quedó Job hecho una desgracia cuando para consolarlo y romperle más los forúnculos empezaron a llegar los intelectuales de la época a darle ánimo y discutir teología. Job well done was a disgrace when to comfort and more boils break began arriving intellectuals of the time to give encouragement and discuss theology.

+++ + + +

Theo Complications daloro Nuclear Fusion Theology Complication – Art Work – Daniel Lofredo (2009) Complication Theology Nuclear Fusion – Art Work – Daniel Lofredo (2009)
+++ + + +

Es largo el asunto pero lo esencial es que Job naturalmente se queja de que lo están tratando mal y muy injustamente porque él cumplió sus deberes, todos sus deberes que en esa época eran cosa seria, que esto sí pero que esto no, que sí pero así y no del otro modo, que tal día quizá, pero tal otro día jamás. Case is long but it is essential that naturally Job complains that he is being treated badly and unfairly because he fulfilled his duties, all his duties at the time were anything serious, but this really does not, yes, but so and not otherwise, that such a day maybe, but maybe another day ever. En fin se necesitaba un rabino a tiempo completo para asesoramientos conductuales. In order required a full-time rabbi for behavioral counseling.

+++ + + +

Job se queja. Job complains. Y a los amigos expertos consultores que lo visitan no se les ocurre nada mejor que explicarles las mil y una razones por las cuales Yahvé sí tiene razón y que nunca se equivoca porque lo sabe todo y tal y cual.  Son versiones de lo que actualmente se expresa de una de las siguientes maneras: And to friends who visit expert consultants can not think of anything better to explain the thousand and one reasons why yes Lord is right and never wrong because he knows everything and so and so. They are versions of what is currently expresses one of the following ways:

Y algo debe haber hecho… ¿En algo estaría, no? And something must be done … In something would not?
Parece que recibía plata de las FARC… It appears that he received money from the FARC …
Le gusta Chávez y se babea con la Cristina… Like Chavez and drools with Cristina …
¿Y de dónde creés que sacó las cinco mil ovejas? And where do you feel has got the five thousand sheep?
Le quitaron la visa los Gringos… They took his visa Gringos …
Le pidieron que lave unas monedas en Damasco y lo tienen en video. They asked him to wash some change in Damascus and have it on video.
¿Qué querés? What do you want? Andaba con Myriam, la mujer del carpintero… He walked with Myriam, the carpenter’s wife …
Jinetea hasta cuando pasa por Cuba en Misión oficial… Hustling until it passes Cuba on official …
De chico en la escuela tenía un amigo que se llamaba Ahmed… As a kid in school had a friend named Ahmed …
Como Obama: negro, musulmán y socialista. Like Obama, black, Muslim and socialist. Lo demás falta confirmar… The rest need to confirm …
Los de arriba saben lo que hacen: acostalo sin pena. The above know what they do: acostalo without penalty.

+++ + + +

Cada cual necesita justificar los castigos que inflije, sus juicios, las penas.  Para eso consultamos especialistas y resaltamos la evidencia.  Para unificar criterios todos aportamos a Wikipedia. Everyone needs to justify the punishments inflicted, judgments, penalties. That is why we consulted experts and highlight the evidence. To unify all bring to Wikipedia. Al consultarla llegamos a la verdad con el sentido de pertenencia propio de un terrateniente libre de deudas y vecinos. When the truth came to consult with the proper ownership of a debt-free landlord and neighbors.

El hecho es que Job afirma que ha sido leal y cumplidor. The fact is that Job states that he has been loyal and dutiful. Dice a quien quiera escuchar que lo que le están haciendo es injusto e inmerecido. He says that whoever wants to listen to what they are doing is unfair and undeserved. Pero no rechaza al Gran Jefe. But it rejects the Great Leader. Insinúa que puede estar siendo mal asesorado.  Cuando los Grandes  Jefes se equivocan fiero, cuando hacen cagadas costosas, siempre pero siempre, es porque fueron mal asesorados.  Y cuando las cosas salen mal todos los asesores tienen que andar pisando huevos porque si se descuidan los defenestran para siempre a sitios desagradables. Hints that it may be being badly advised. When the Great Chief fierce wrong, when they expensive shit, always but always, is because they were poorly advised. And when things go wrong all advisers have to go walking on eggs because if you neglect the defenestrate forever nasty sites. Así por ejemplo: For example:

+++ + + +

talkin to me?

¿You Talking to me? – Taxi Driver – Robert De Niro  and Martin Scorcese (1976) “You Talking To Me? – Taxi Driver – Robert De Niro and Martin Scorsese (1976)

DB-youtalkintome

Terminemos:  Yahvé decidió hacer una inspección personal porque corrían rumores que no le convenían en época de elecciones. Completed: Lord decided to make a personal inspection because there were rumors that did not suit him at election time. Escuchó a los cagatintas que lo defendían y justificaban y les dijo que no digan más babosadas, que no sean chupamedias, lamevelas, ni obsecuentes perros falderos.  Los sacó cagando, digamos.  Luego amonestó a Job por haberse excedido en la arrogancia de pensar que podía saber más que el Gran Jefe pero perdonándolo al mismo tiempo por haber permanecido leal al sistema monoteísta que él tenía el honor eterno de presidir o encabezar.  Como prueba de su benevolencia le duplicó – escuche bien maestro – le duplicó la hacienda: si tenía cinco mil vacas ahora tuvo diez mil, y lo mismo con las casas las cuentas en paraísos fiscales, en fin todo.  Naturalmente le curó la lepra, el sida, la gonorrea, y demás. He heard the pundits who defended and justified and told them to say no more crap, other than bootlicking, lamevelas, nor obsequious lapdogs.’s Got shitting, say. Then Job reprimanded for exceeding the arrogance of thinking I could know more than the Big Boss but at the same time forgiving him for staying loyal to the monotheistic system that he had the eternal honor of presiding or lead. As proof of his benevolence was doubled – listen good teacher – he doubled the estate: If had five thousand cows now had ten thousand, and the same with houses in offshore accounts, in short everything. Naturally cured leprosy, AIDS, gonorrhea, and others. Le hizo crecer el pelo. I did grow hair. Le contó lo del Botox. Told her about the Botox. Los aceites rejuvenecedores del Juventus Spa de Sócrates el mecánico. Juventus rejuvenating oils Spa Mechanic Socrates.

+++ + + +

Devil´s Junk Food Devil’s Ham/Jamón del Diablo – Joseph Kraft Museum of Taste Sciences (2009) Devil’s Ham / Jamon del Diablo – Joseph Kraft Museum of Taste Sciences (2009)

+++ + + +

Y sin dar muchos detalles resultó que formó un familión con otras damas de buena alcurnia. And without giving many details which formed a big family was with other ladies of good lineage. Un berenjenal de hijos y de hijas que lo invitaban los domingos a casa de uno y el otro y le dieron hormigueros de nietos y bisnietos que a todos llegó a conocer porque Job, anote bien esto, Job después de lo que pasó a llamarse un pequeño malentendido, o también el Holocausto de Job y su recuperación posterior, después de tanto sufrimiento Job vivió ciento cuarenta años más, suficiente para conocer cuatro generaciones nuevas de Jobitos que se esparcieron hacia todos los rincones del mundo donde se les reconoce fácilmente porque así como un día se quejan de todas las injusticias que les ha tocado soportar, al día siguiente están de fiesta, sonriendo y compartiendo con moderada generosidad los frutos de sus rehabilitaciones cósmicas. A mess of sons and daughters who invited him home on Sundays and the other one and gave mounds of grandchildren and great grandchildren who all came to know because Job, take notice of this, Job after what became known as a small misunderstanding, or even the Holocaust of Job and his recovery, after so much suffering Job lived a hundred and forty years, enough to know four generations new JOBITO that spread to all corners of the world where it is easily recognized and a all day complaining about the injustices that they have had to endure the next day are celebrating, laughing and sharing the fruits with moderate generosity of its cosmic rehabilitations.

¿Y qué pasó con Satanás? And what happened to Satan? Bueno naturalmente tuvo que tomarse unas vacaciones. Well of course had to take a vacation. Anduvo calladito un tiempo. He walked quietly for a while. No hizo travesuras y aguantó la tormenta. He did tricks and weathered the storm. Poco a poco encontró su sitio en el gran esquema de las cosas. Gradually he found his place in the grand scheme of things. A un hombre ambicioso como él no lo para cualquiera. In an ambitious man like him not for everyone. Natürlich. Natürlich.

+++ + + +

Dante Infierno En los tiempos de Job no había Paraíso. In the days of Job was not Paradise. Hoja de Ruta impertinente a la coyuntura. Roadmap irrelevant to the situation.
Pero como no hay dos sin tres… But as no two without three …

+++ + + +

Reload_by_Delirecek

Recomposición del Código Penal según Heráclito – Delirecek (2009 ) Recomposition of the Criminal Code according to Heraclitus – Delirecek (2009)

+++ + + +

Devil Pacino's Study

El Bureau de los Milagros  – Devil´s Advocate –  Artist Rendering/Shooting Board (1996) The Bureau of Miracles – Devil’s Advocate – Artist Rendering / Shooting Board (1996)

+++ + + +

OrteliusWorldMap1570 v

~ por lofredo en Septiembre 30, 2009. ~ By lofredo on September 30, 2009.

Harakawa

Escrito en Asombro Written in Amazement
Etiquetas: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , Tags:

Escribe un comentario Post a comment